Quantcast
Channel: MOVIE レビュー
Viewing all articles
Browse latest Browse all 757

OneRepublic の新曲「Invincible (from怪獣8号)」歌詞と和訳

$
0
0
エンタメニュース記事を原文転載しています。ワンリパブリック「Invincible (from怪獣8号)」、4月18日にリリース!  2025.04.12付記事ワンリパブリックが東京で完成させた「保科の休日」エンディングテーマ「Invincible (from怪獣8号)」、4月18日(金)にリリース決定!
世界的ポップ・ロックバンド-ワンリパブリックがアニメ『怪獣8号』第1期総集編で同時上映された「保科の休日」のエンディングテーマソング「Invincible (from 怪獣8号)」(読み:インビンシブル)を4月18日(金)にリリースすることを発表。

第39回日本ゴールドディスク大賞「ソング・オブ・ザ・イヤー・バイ・ダウンロード(洋楽)」を受賞した、アニメ『怪獣8号』第1期のエンディングテーマ「Nobody (怪獣8号EDテーマ)」(読み方:ノーバディー)に引き続き、本曲もワンリパブリックが『怪獣8号』のためだけに書き下ろし。

今年1月、OneRepublic のフロントマンであるライアン・テダーが自身のSNSで「たった今『Invincible』が完成したよ」と東京のホテルから動画をあげると、翌日に開催された有明アリーナ公演にてサプライズ披露。以降ファンからリリースを熱望する声が殺到した今作。

アニメ『怪獣8号』第1期総集編/同時上映「保科の休日」のエンディングテーマソング「Invincible (from 怪獣8号)」(読み:インビンシブル)を本日リリース!1月に開催された有明アリーナでの来日公演で3度披露し話題となった楽曲が遂に配信開始。

また今夜9時にはワンリパブリックが大好きな日本で撮影されたミュージックビデオがプレミア公開される。現役を引退し静かな生活を送る怪獣が、有明公演でのワンリパブリックの刺激的なライブパフォーマンスにより奮い立たされ最後には東京を破壊する姿が描かれており、各所に日本が感じられる作品となっている。メンバーが東京を練り歩く姿やバーで会話を楽しむ姿なども是非注目してご覧いただきたい。

OneRepublic - Invincible (from Kaiju No. 8)[Official Music Video]

OneRepublic 「Invincible (from Kaiju No. 8)」


OneRepublic 「 Invincible (from怪獣8号)」の歌詞と和訳 
Round and round and round we go
Where we stop nobody knows
In the end we lose control
But right now we’re invincible

Heard you were lost in a plastic dream
Bought every line from the TV screen
And now you don’t even know what it means
They sold you lies baby oh no no

That glitter don’t shine like it did before
You never really find what you’re searching for
In this life are we something more or are we just a number?

Round and round and round we go
Where we stop nobody knows
In the end we lose control
But right now we’re invincible
Invincible

Please tell me what’s the motivation
I think it’s twisting me out
Is there some higher revelation
To know what it’s all about

That glitter don’t shine like it did before
You never really find what you’re searching for
In this life are we something more or are we just a number?

Round and round and round we go
Where we stop nobody knows
In the end we lose control
But right now we’re invincible
Invincible

Dancin’ cause we buzzin’
We loving this don’t know nothing
Yeah we on our way to try to get something
That’s something so yeah we ok

Dancin’ cause we buzzin’
We loving this don’t know nothing
But we tryin’ to get a little bit of something
Then we gonna go and live it on a replay
The glitter don’t shine like it did before

And right now we’re invincible
The glitter don’t shine like it did before
And right now we’re invincible
invincible

ぐるぐる ぐるぐる 回り続けて
どこで止まるか 誰にもわからない
結局はコントロールを失ってしまうけど
今だけは 僕ら無敵なんだ

プラスチックみたいな夢の中で迷子になったって聞いたよ
テレビ画面から流れるセリフを全部信じて
今では それが何を意味してたのかさえわからない
彼らは嘘を売りつけたんだ、
ベイビー、ああ なんてこと

あの輝きは もう前みたいには光らない
本当に探してたものなんて 見つからないまま
この人生に 何かもっと意味があるの?
それともただの「番号」なの?

ぐるぐる ぐるぐる 回り続けて
どこで止まるか 誰にもわからない
結局はコントロールを失ってしまうけど
今だけは 僕ら無敵なんだ 無敵なんだ

教えてよ、そのモチベーションは何?
なんだか心がねじれていく気がする
もっと高次の「答え」ってあるのかな
すべての意味を知るためのものが

あの輝きは もう前みたいには光らない
本当に探してたものなんて 見つからないまま
この人生に 何かもっと意味があるの?
それともただの「番号」なの?

ぐるぐる ぐるぐる 回り続けて
どこで止まるか 誰にもわからない
結局はコントロールを失ってしまうけど
今だけは 僕ら無敵なんだ 無敵なんだ

踊ってるんだ、だって気分はハイ
これが楽しくて、でも何も知らなくて
そう、何かを掴もうとしてる
それが「何か」なら、とりあえずOKってことで

踊ってるんだ、だって気分はハイ
これが楽しくて、でも何も知らなくて
だけどちょっとだけでも掴もうとしてる
そしてその瞬間を何度でも繰り返して生きてく

あの輝きは もう前みたいには光らない
だけど 今だけは 僕ら無敵なんだ
あの輝きは もう前みたいには光らない
でも 今だけは 僕ら無敵なんだ

上に載せた歌詞の和訳はChatGPTに和訳して貰いました。ChatGPTによると、この歌詞から受ける印象は、

「全体としては、現代社会の空虚さや、偽物の夢、そしてそれでも「今」を生きようとする強さをテーマにした歌詞ですね。 "Invincible"(インヴィンシブル) は英語で、「無敵の」「負け知らずの」「傷つかない」という意味があります。
つまり、どんな困難にも負けない、打ち勝てる、傷つかない強さを持っている状態のことですね。たとえば歌詞にある:"Right now we're invincible." の和訳「今だけは、僕らは無敵なんだ」というのは、「将来どうなるかは分からないし、いつか崩れるかもしれないけど、“今この瞬間だけは” 何にも負けない気がする」みたいな、一時的でも強さを感じている場面にぴったりです。感情的にもすごく響く言葉で、映画や曲のタイトルにもよく使われています!」

と言う事で、上記の ChatGPTの解説は、歌詞の解釈の仕方も分かりやすくて、内容を理解しやすいです。まあ、ソングライターのライアン・テダーの真意はともかくとして、こう言う解釈も有りですね。ユニバーサル ミュージックジャパン公式さんが、なるべく早く和訳動画を出してくれると嬉しいです。


◆ いつもご訪問ありがとうございます。

Viewing all articles
Browse latest Browse all 757

Trending Articles